西安外国语大学

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 729|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

第八届亚太翻译论坛议程

[复制链接]

66

主题

105

帖子

489

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
489
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-12-10 00:18:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
点击上方“西安外国语大学”可以订阅哦第八届亚太翻译论坛
论坛详细议程
16月17日(星期五)上午曲江惠宾苑宾馆第八届亚太翻译论坛08:00-09:00注册09:00-09:45 千人厅#开幕式开幕致辞陕西省语言服务平台项目启动仪式09:45-10:00茶歇10:00-11:00 千人厅#主旨发言主持人王刚毅主旨发言人1李宇明(国家语言文字工作委员会前副主任、北京语言大学党委书记)语言服务与语言产业主旨发言人2阿道夫•金泰尔(国际翻译家联盟前主席、澳大利亚翻译资格认证局前局长)翻译培训与资质认证的现状与未来主旨发言人3艾伦•梅尔比(国际翻译家联盟理事、美国杨百翰大学语言学荣誉教授)标准编制主体、背景和最新进展11:00-12:30 千人厅#翻译人才发展高峰论坛主持人黄友义(中国翻译协会常务副会长、教育部全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员)发言人1仲伟合(中国翻译协会常务副会长、教育部全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学校长)发言人2汉娜•李艳绮(瑞士日内瓦大学高级翻译学院前院长、国际翻译院校联盟荣誉顾问)发言人3李正仁(联合国驻日内瓦办事处口译处处长、首席同传)发言人4郭重哲(韩国口笔译协会会长、韩国外国语大学口笔译研究中心主任)发言人5陈圣权(华为技术有限公司翻译中心主任、中国翻译协会副会长)12:30-14:00 午餐
26月17日(星期五)下午曲江惠宾苑宾馆第八届亚太翻译论坛14:00-15:40 千人厅A段#圆桌会议一:“一带一路”倡议与语言服务的新机遇承办单位中国翻译研究院主持人王晓辉(中国翻译研究院副院长、中国网总编辑)发言人1王华伟(文思海辉集团副总裁)“一站式”语言服务解决方案探讨发言人2马丁•傅斯恩(德国美茵茨大学教授、国际翻译院校联盟前秘书长)亚洲新公共外交的成功需要扩展语言服务:丝绸之路经济带倡议及其影响发言人3陈丹枫(新加坡国际翻译研讨会主任)多样性的困境——东南亚语言的翻译发言人4玛莱那塔娜•萨瓦迪瓦•那•阿育他亚(坦亚布里皇家理工大学教授)东盟多语言单一市场:挑战与合作发言人5穆雷(广东外语外贸大学教授)语言服务如何服务于“一带一路”发言人6何恩培(传神语联网网络科技有限公司总裁)基于云计算和大数据的翻译之实践14:00-15:40 贵宾厅#特设论坛一:对话:陕西文学的特色与国际传播承办单位陕西省翻译协会西安外国语大学主持人许钧(中国翻译协会常务副会长、南京大学外国语学院教授)发言人1贾平凹(著名作家,陕西省作家协会主席)发言人2高建群(著名作家,陕西省作家协会副主席)发言人3王宏印(南开大学翻译研究中心教授、副主任)发言人4胡宗锋(陕西省翻译协会主席)发言人5罗宾•吉尔班克(西北大学外国语学院英籍专家)发言人6陈旭英(旅法华侨诗人)14:00-15:40 旺园殿平行论坛I-1 技术的变革力量主持人李梅(同济大学外国语学院教授)发言人1Kara Warburton (Consultant in terminology management)Terminology Management Training发言人2Xiaoli Li & Huiling Ding (University of Dayton & North Carolina State University)Exploring the converging fields of technical translation and technical writing inChina发言人3Wei Zebin (魏泽斌) (EC Innovations)Technology/Internet is reshaping translation industry发言人4Li Mei (李梅) (Tongji University)Can Syntactic Theory Really Help PE?发言人5Vicky Liu, Qingqing Tao & Fan Na (IntelChina)Put in the right keyword to make your page more searchable发言人6Marie-Josée de Saint Robert (France): Knowledge sharing among language services in international organizationsThe case of JIAMCATT (International Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology)14:00-15:40 会议B厅平行论坛IV-1 跨文化交流中的翻译实践主持人毛思慧(国际跨文化传播研究学会理事长、汕头大学英语中心主任)发言人1Tan Zaixi (谭载喜) (Hong Kong Baptist University)Cross-cultural Communication and the Case of Full, Partial and Non-/Zero Translation发言人2李德超(香港理工大学)清末民初文学翻译中的人物描写的戏剧化倾向:以周瘦鹃的翻译为例发言人3Yu Yan (余演) (Wuhan Textile University)Between Tradition and Modernity—Female Narrative Discourse in Translation From the Late Qing Period to May 4th Movement in China (1896-1918)发言人4Guo Ting (郭婷) (University of Exeter)Reading Ellis in the early 1920s: Zhou Zuoren and the rise of scientiasexualism in Republican China发言人5唐艳芳(浙江师范大学)陌生化翻译及其伦理意义——以水浒传三种译本的句法转换策略为例14:00-15:40会议A厅平行论坛III-1 笔译教学与职业发展主持人平洪(教育部全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员兼秘书长)发言人1韩宝成(北京外国语大学)翻译能力的构念发言人2赵丽君(中国外文局培训中心)国家高端应用型翻译人才培养实践及探索发言人3卢宁(北京语言大学)翻译教学中跨文化能力的阶段化培养发言人4Wan Tenglong (University  of Macau)Contextualising Translator Training in Professional Setting: A Service-Learning Approach发言人5武光军、刘婷婷(北京第二外国语学院)翻译学习中的翻译元认知知识调查及其与翻译表发言人6马会娟(北京外国语大学)论翻译教学中学习者文化能力的培养14:00-15:40 会议D厅平行论坛III-2 新技术和翻译人才培养(一)主持人崔启亮(对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所副所长)发言人1韩林涛(北京语言大学)开源技术在翻译教学中的应用研究发言人2周兴华(鲁东大学)两款云翻译软件功能述评与教学应用发言人3王少爽(河北地质大学)译者术语能力的实证研究:工具与资源使用分析发言人4胡显耀(西南大学)翻译汉语的特征及其对翻译教学的启示——基于语料库的多特征语言变体统计分析模型发言人5Chen Siyi (Universitat Autònoma de Barcelona)The Effect of Training onthe Revison Process of Machine Translation Post-Editing Using MQM: a Pilot Study发言人6黄书君(武汉设计工程学院)基于平行双语语料库跨文化视角下商务翻译教学模式研究发言人7Huangfu Wei (皇甫伟) (North China Electric Power University)A collaborative approach of LSP translators’ training with web-based CAT tools14:00-15:40 会见厅平行论坛III-3 口译教学与职业发展主持人陈瑞清(美国蒙特雷国际研究院翻译、口译与语言教育学院中英口笔译课程主任)发言人1Vera Yingzhi Gu (Monash University,Australia)The gift of the tongue—Investigating a Metacognitive Based Spoken-voice training for interpreting students发言人2Liu YeSome Thoughts on Technical Interpreting and the Training of Technical Interpreters发言人3Margaretha M. Adisoemarta & Hanny Purnama Sari (Association of Indonesian Translators/HP)Understanding Contemporary Indonesian Conference Discourses: Tips for Interpreters and Translators发言人4Yao Bin, Xu Hao (姚斌、徐浩) (Beijing Foreign Studies University)Applying Case Method to teaching interpreter ethics发言人5刘育红(西安外国语大学)口译教学材料的研发发言人6陈瑞清(美国蒙特雷国际研究院)以语料库为辅的口译质量评估14:00-15:40 会议一厅#平行论坛I-2 翻译人员资质认证承办单位中国外文局翻译专业资格考评中心主持人1卢敏(中国外文局翻译专业资格考评中心副主任)发言人2徐亚男(中国驻特立尼达和多巴哥共和国大使、联合国大会和会议管理部文件司中文处前处长)翻译行业发展的挑战——翻译人才评价发言人3Henry Liu (President of FIT, Member of the Advisory Board of NAATI)Is certification the silver bullet to better standards in translation and interpreting?发言人4Reiner Heard (Vice President of FIT; Chair of ATICOM,Germany)Some thoughts on certification inGermany发言人5杨冬敏(陕西师范大学)基于笔译能力模型和需求分析的笔译资格考试构念模型建立发言人6刘柏威(黑龙江大学)从与翻译专业资格证书衔接反思翻译硕士专业教育15:40-16:00茶歇16:00-17:40千人厅A段#圆桌会议二:翻译教育:创新与发展主持人柴明熲(国际翻译院校联盟副主席、上海外国语大学高级翻译学院荣誉院长)发言人1柴明熲翻译教学的基础与未来——人才需求和专业发展发言人2刘和平(北京语言大学高级翻译学院荣誉院长)产学研结合的路径与效果研究——以北语模式为例发言人张美芳(澳门大学)基于Moodle的翻译教学创新模式发言人3王继辉(北京大学MTI教育中心)北大MTI关于语言服务管理专业方向的思考与实践发言人4陶友兰(复旦大学外文学院)信息时代的翻译教育创新——以翻译技术驱动的新型翻译课程设置发言人5蓝红军(广东外语外贸大学)论MTI人才培养内部质量保障体系建设16:00-17:40 贵宾厅#特设论坛二:外语院校校长论坛:国家战略与高校协同创新中心建设承办单位西安外国语大学主持人党争胜(西安外国语大学副校长)发言人1曹德明(上海外国语大学校长)发言人2仲伟合(广东外语外贸大学校长)发言人3秦亚青(外交学院校长)发言人4修刚(天津外国语大学校长)发言人5孙有中(北京外国语大学副校长)发言人6邱鸣(北京第二外国语学院副校长)发言人7王军哲(西安外国语大学校长)16:00-17:40 会议D厅特设论坛三:亚太翻译论坛联合委员会第一次会议承办单位中国翻译协会秘书处参加人亚太翻译论坛联合委员会委员、观察员、国际译联代表等(凭请柬参加)16:00-17:40 会议A厅平行论坛I-3 语言服务与区域发展主持人王华树(广东外语外贸大学)发言人1崔启亮(对外经济贸易大学)中国企业走出去的语言服务需求与对策发言人2郭庆(东南大学)从翻译服务到语言服务,再到信息服务发言人3冯晞(零点有数科技)语言服务的国际化角色发言人4王华树(广东外语外贸大学)职业化时代背景下语言服务人才培养发言人5Xu Mianjun (许勉君) (广东外语外贸大学)Comparing Language Services research in China and the Western Countries发言人6贺娅君(SDL公司大中华区)翻译技术行业发展的五大趋势:基于2016翻译技术洞察力调研报告发言人7彭伟铭(北京鑫沐奇宝网络科技有限公司)DNAtransEngine 云数据人工智能翻译集群16:00-17:40会议一厅#平行论坛I-4 翻译标准与规范承办单位中国翻译协会秘书处主持人张雪涛(中国翻译协会语言服务能力培训与评估中心主任)发言人1Zhou Changqing (周长青) (China National Institute of Standardization)ISO/TC37 Standards for Technologies and Services Related to Language Resources发言人2Feng Zhijie (冯志杰) (Sanxia Publishing House)Quantitative and Comprehensive Evaluation of Translation Quality: Multi-Grade Criteria System and Fuzzy Mathematical Approach发言人3司显柱(北京交通大学)翻译质量评估模式再研究发言人4楚红杰(知识产权出版社)专利翻译标准发言人5毛隽(上海文化贸易语言服务基地)国内公示语英译现状与翻译规范16:00-17:40 会议B厅平行论坛II-1 旅游翻译与城市形象塑造主持人王银泉(南京农业大学外国语学院教授)发言人1王银泉(南京农业大学)从地方标准到国家标准——公示语翻译研究的新里程发言人2陈刚(浙江大学)中国城市形象之塑造主要靠专职业导译队伍之打造——试论尽快建立导译专业方向发言人3Yuan XinSemantic and Communicative Translation of Tour Guide Speeches Intended for Overseas Tourists发言人4Justin Chongshun Bai (The Auckland University of Technology, New Zealand)The Chinese-to-English Tourist Text Translation in Yunnan Province of China from Intercultural Pragmatic Perspectives发言人5杨红英(西安外国语大学)“无为而译”:旅游翻译中的行为抉择发言人6潘韩婷(中山大学)从翻译看社会变迁中的城市文化特征——以澳门教堂名称汉译为例(16-20世纪)16:00-17:40 会见厅平行论坛III-5 新技术与翻译人才培养(二)主持人王元(华为技术有限公司翻译中心项目经理)发言人1Mimi Hills (VMware, Inc.)Cloud: a new frontier in localization发言人2Karnedi, M.A. (Open University ofIndonesia)Integrated Approaches to Translation Evaluation within the Context of Distance Education发言人3Norwati Md Yusof (Malaysian Translators Association)Intelligibility as an Attribute in Evaluating Machine Translation Output发言人4Moses Nyongwa (Université de Saint-Boniface,Canada)Online Translation Programs: A Model for a Potential Partnership betweenCanadaand the Asia-Pacific Region Training Institutions发言人5Claudio Duarte da Costa (Atril solutions)Trends in Computer Assisted Translation16:00-17:40 旺园殿平行论坛III-4 应用复合型翻译人才培养模式研究承办单位西安翻译学院主持人孙天义(西安外国语大学前校长、西安翻译学院名誉院长)发言人1黄友义(中国翻译协会)“一带一路”建设与复合型翻译人才培养发言人2谢天振(上海外国语大学)论职业化时代的翻译人才观发言人3平洪(广东外语外贸大学)翻译专业教育的复合性:传统与创新发言人4梁根顺(西安翻译学院)语言通四海,文化传五洲发言人5李瑞林(广东外语外贸大学)翻译教育的改革方向与实现进路发言人6张睿(西安翻译学院)工作坊式翻译人才培养模式探究
36月18日(星期六)上午曲江惠宾苑宾馆第八届亚太翻译论坛08:30-10:00 千人厅A段#圆桌会议三:翻译研究:新时代 新挑战 新趋向承办单位《中国翻译》编辑部主持人杨平(中国翻译协会副秘书长、《中国翻译》执行主编)发言人1弗朗斯•德拉特(国际翻译家联盟会刊Babel主编)发言人2谢天振(《中国比较文学》主编)发言人3哈斯李娜·哈荣(马来西亚理科大学)马来西亚翻译研究的兴起发言人4罗选民(劳特里奇出版社英文期刊《亚太翻译与跨文化研究》主编)发言人5王和平(《外语教学》执行主编)发言人6傅敬民(《上海翻译》主编)08:30-10:00 会议B厅平行论坛II-2 人文社科翻译主持人呼宝民(今日中国杂志社社长)发言人1陈小慰(福州大学)中央文献翻译中的“修辞观”发言人2林紫玉、廖柏森(世新大学/台湾师范大学)中英新闻编译之探讨:专业译者观点对教学之启发发言人3李旭(中共中央编译局)如何在政治文献翻译中传播好中国声音——以俄文翻译为例发言人4李朝渊(西安外国语大学)西方主流媒体对中国社交媒体话语的翻译与表征发言人5满虎(曲阜师范大学)跨文化传播学视阈下英美主流媒体英译中国特色表达研究发言人6杨惠英、贾冠宇(西北工业大学)生态翻译视域下“一带一路”外宣翻译与外媒报道的对比研究08:30-10:00 会议一厅#平行论坛IV-2 中国文化的翻译与传播承办单位中国翻译研究院主持人李雅芳(北京周报社社长)发言人1David Ferguson (Foreign Language Press)Cultural differences between Chinese and English发言人2窦卫霖(上海华东师范大学)提高“中国关键词”对外翻译传播效果的策略研究发言人3章思英(外语教学与研究出版社)中华思想文化术语英译发言人4Fu Rongbo (符荣波) (Ningbo University)Negotiating interpersonal relations through explicitated shifts of modality: The case of Chinese-English interpreted government press conferences发言人5Luo Tian (University  of Macau)Stylistic and Status in the Retranslations of The Art of War发言人6段自力(湖州师范学院)深度译写,讲好中国故事——以离散译者柳无忌著《孔子的生平及其时代》为例08:30-10:00会议A厅平行论坛III-6 技术时代的口译与口译研究主持人张爱玲(上海外国语大学高级翻译学院院长)发言人1任文(四川大学)技术时代的口译与口译研究发言人2Li Pan & Sixin Liao (The University of Manchester & Guangdong University of Foreign Studies, The University of Manchester)A Narrative Account of Interpreter’s Role at Political Press Conferences发言人3Yu Dewei (于德伟) (Beijing Language and Culture University)A review of research on aptitude for interpreting in China and the West发言人4Shan Yuming (单禹铭) (Newcastle University)Exploring the value of supplementary sight translation exercises in English-Chinese simultaneous interpreting training发言人5Hou Pingping (侯萍萍) (Shandong University)Redefining the Role of the Interpreter发言人6马星城(香港理工大学)眼动跟踪技术在视译研究中的应用——成果、问题与展望08:30-10:00 会议D厅平行论坛IV-3 文学与文化翻译(一)主持人王众一(人民中国杂志社总编辑)发言人1李明(广东外语外贸大学)情动于中而形于言——小说翻译中的移情与表达发言人2李琴(西安外国语大学)新世纪《译林》汉译外国通俗小说考察发言人3梁真惠(西安外国语大学)影像文化志视野下“活态”史诗的记录与翻译——基于柯尔克孜英雄史诗《玛纳斯》的一项研究发言人4吕世生(南开大学)《在路上》中译本文本解读的历史变迁发言人5贺爱军(宁波大学)唐代佛经译者地域分布的人文地理探析08:30-10:00 贵宾厅#平行论坛IV-4 翻译与跨文化研究主持人赵彦春(天津外国语大学外国语言文学文化研究中心教授、主任)发言人1Mao Sihui (毛思慧) (Shantou University)Postcolonial Transcultural Competence for Translating China in the Digital Age发言人2Dang Zhengsheng (党争胜) (Xi’an International Studies University)Prioritizing Culture Translation to Facilitate Global Understanding发言人3Su Wenchao, Li Defeng (苏雯超、李德凤) (Macau, China)Systemic Cognitive Translational Theory: Some Preliminary Thoughts发言人4赵彦春(天津外国语大学)Translating Literariness: a Cognitive Poetic Account发言人5阮红梅(西北工业大学)试论翻译伦理对翻译策略选择的影响10:00-10:20茶歇10:20-12:00 千人厅A段#圆桌会议四:人工智能、语言大数据与协同创新承办单位中译语通科技(北京)有限公司主持人于洋(中国对外翻译出版有限公司副总经理、中译语通科技(北京)有限公司总经理)发言人1苏娜(土耳其佳兹大学翻译系主任)发言人2涂能谋(理脉法律大数据平台首席执行官)发言人3吉莱(土耳其佳兹大学教授、资深汉学家)发言人4李红昌(北京交通大学经济管理学院经济系副主任)发言人5狄伯杰(印度新德里尼赫鲁大学教授、资深汉学家)发言人6朱靖波(东北大学计算机学院教授、博士生导师)发言人7金懋(中国交通运输协会副研究员)10:20-12:00 会议B厅平行论坛I-5 翻译技术研究与应用主持人俞敬松(北京大学软件与微电子学院副教授)发言人1樊军(宜宾学院)云翻译的力量及其技术探究发言人2戴光荣、左尚君(福建工程学院)大数据支撑的语料库在机器(助)翻译中的功用探讨发言人3陈莉(西安交通大学)基于量化分析的网络辅助翻译手段对翻译结果的影响研究发言人4方菲、宋柔(广东外语外贸大学)基于英汉小句对齐语料库的英汉翻译单位研究发言人5张霄军(斯特林大学)计算机辅助翻译系统的主动交互功能刍议发言人6王惠(西交利物浦大学)从多模态角度探讨公司网页本地化与翻译10:20-12:00 贵宾厅#平行论坛II-3 法律翻译的可持续发展承办单位中国翻译协会法律翻译委员会主持人沙丽金(中国政法大学外国语学院副院长)葛亚军(天津商业大学教授)发言人1Liese Katschinka (President of European Legal Interpreters and Translators Association)An international standard for legal interpreting—Background and Rationale发言人2Zhao Junfeng (赵军峰) (Guangdong University of Foreign Studies)Legislation on Translation: Perspective of China’s OBOR Initiative发言人3Miguel Moreno (Spain)Sustainable Translation Made Possible through CAT Tools—The Case of English-Spanish-English Legal & Official Documents in Four Continents发言人4马庆林(西北政法大学)我国法律院校MLTI教育现状与对策发言人5屈文生(华东政法大学)早期中文法律术语的英译研究10:20-12:00会议一厅#平行论坛II-4 亚太非通用语翻译:实践与挑战主持人凯文•夸克 (国际翻译家联盟理事,挪威非文学作家和翻译家协会)发言人1Kevin M. J. Quirk (Norwegian Association of Non-fiction Writers and Translators)The joys of working with languages of limited diffusion发言人2Mats-Peter Sundström (Swedish Translation Unit)Idiomacy or “translationese”—that is the question, notably when translating into limited diffusion language发言人3Widyasari, S. S., M. Hum, & Dra. Siti Era Mardiani (Indonesia)Translating the Book David and Goliathinto BahasaIndonesia: A Dilemma for the Language of Limited Diffusion发言人4Emi Emilia (The National language Agency, Indonesia)Translating literary works from a local language inIndonesiainto English: Is it difficult?发言人5Arif Karkhi Abukhudairi (Sultan Sharif Ali Islamic University,Egypt)The Arabic Translations of ‘The Prophet’ By Gibran Khalil Gibran10:20-12:00 会议A厅平行论坛III-7 翻译课程及教学模式研究主持人李瑞林(广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心常务副主任)发言人1黄忠廉(广东外语外贸大学)导师门下MTI翻译工作坊训练模式例探发言人2李本县(西安外国语大学)批判性思维关照下的歧义解释教学初探发言人3丁宁、陈兆霞、王孝存(南京航空航天大学)以翻译实践构建大学英语业机器辅助翻译课程发言人4许明(北京语言大学)以项目为导向的MTI文化外译能力培养发言人5张保红(广东外语外贸大学)文学翻译教材建设新探索——以高等学校翻译专业本科教材《文学翻译》为例10:20-12:00 会议D厅平行论坛IV-5 文学与文化翻译(二)主持人罗选民(广东外语外贸大学云山领军学者、墨尔本大学亚洲学院翻译与跨文化研究亚洲学者讲座教授)发言人1Jiang Yicun (Lingnan University, Hong Kong,China)Inter-semiotic Translation in Traditional Chinese Literati Paintings发言人2Minhui Xu (Ocean University of China)A sociological study of the retranslation of Biancheng发言人3Saihong Li & Ke Wang (The University of Stirling, UK)Translation as adaptation and commentary—Study of James Legge’s translation works发言人4Noor Ida Ramli & Sri Qamariah Mohd Samsir (Malaysian Translation Association & UiTM Shah AlamMalaysia)Translation equivalent and translator’s thought in the work of a novice and an experienced translators发言人5Hyung-joo Park  (Macquarie  University)Metaphor and Function of Marked Spatial and Temporal Themes of literary narrative in translation within Bakhtin’s Chronotop12:00-13:00 午餐(自助餐)13:00-14:00 停车场乘大巴前往西安外国语大学长安校区
46月18日(星期六)下午西安外国语大学(长安校区)第八届亚太翻译论坛14:00-16:00主会场JA111#分会场SD107#大会主题发言主持人许钧(中国翻译协会常务副会长)发言人1唐闻生(中国翻译研究院副院长、中华全国归国华侨联合会顾问)翻译的发展推动跨文化传播发言人2弗朗斯•德拉特(国际翻译家联盟会刊Babel主编)口译学习师从于谁?发言人3黄友义(中国翻译协会常务副会长)促进语言服务行业创新,共建亚太地区翻译的明天发言人4戴庆利(外交部翻译司参赞)中国外交翻译的新形势、新挑战发言人5克里斯蒂安·诺德(著名翻译学者、德国功能翻译理论代表)跨文化交往中的“文化要点”:行为规范与文化障碍发言人6杜瑞清(西安外国语大学前校长)中国文化词语与汉英大词典编纂发言人7阿卜杜拉•哈森(马来西亚翻译协会会长)马来西亚图书出版业的现状发言人8于洋(中译语通科技北京有限公司总经理)人工智能时代的语言服务14:00-16:00主会场JA111#分会场SD107#闭幕式主持人杨平(中国翻译协会副秘书长、中国外文局对外传播研究中心副主任)发言人1艾莉森•卢克(澳大利亚翻译协会)第21届世界翻译大会欢迎您发言人2王刚毅(中国翻译协会常务副会长兼秘书长)宣布亚太翻译论坛联合委员会成立宣读《第八届亚太翻译论坛西安共识》第九届亚太翻译论坛申办陈述亚太翻译论坛会旗交接仪式17:00-18:00 校园参观、交流西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心18:00-20:00 五四广场“长安之夏”校园文化冷餐会18:30-20:00 停车场返回酒店大巴车每30分钟一班
Tips:[1] 有#号标记的会议场地提供同声传译服务。[2] 平行论坛分为四大议题:I. 行业发展的趋势与挑战II. 翻译研究与实践III. 翻译人才培养IV. 翻译与跨文化交流。四大主题下分若干个论坛,按时间排序,如:I-1即表明第一个议题下的第一场论坛。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Comsenz Inc.

GMT+8, 2025-6-21 05:01 , Processed in 1.670664 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template By 【未来科技】【 www.veikei.com 】

快速回复 返回顶部 返回列表